Extrait traduit d’un article de Medium: Mon âme aspire à Hayyi .
L’ascension de l’âme dans le mysticisme Mandéen .
L’âme en moi aspire à Hayyi (la Grande Vie, l’Être Suprême)
'Bshumayhon 'd Hayyi rabbi
Au nom du Grand Hayyi
L’âme en moi aspire à Hayyi.
L’âme en moi exige Hayyi.
Mon but est d’atteindre le lieu de vie.
Je vole, avance jusqu’à atteindre le premier gardien.
Les serviteurs du premier gardien sont venus à ma rencontre.
Ils ont dit : « Emmenons cet homme avec nous comme captif.
Il pourrait nous servir de compagnon. »
Ils m’ont demandé : « Salut, compagnon ;
D’où venez-vous? Où vas-tu? »
Je viens de la terre, je vais à Hayyi,
et mon chemin est vers le lieu de vie.
Ils ont dit : « C’est le lieu de la vie;
Le voici, alors où vas-tu maintenant? »
Je me suis dit : « Je ne suis pas l’un d’entre eux.
Si je restais avec eux, j’endurerais tous les tourments.
Ce n’est pas ce que mon âme désire et veut.
L’âme en moi aspire à Hayyi.
L’âme en moi exige Hayyi.
Mon but est d’atteindre le lieu de vie. »
Je vole, j’avance jusqu’à ce que j’atteigne le deuxième gardien.
Les serviteurs du deuxième gardien sont venus à ma rencontre.
Ils ont dit : « Emmenons cet homme avec nous comme captif.
Il pourrait nous servir de compagnon. »
Ils lui demandèrent : « Salut, compagnon ;
D’où venez-vous? Où vas-tu? »
Je viens de la terre, je vais à Hayyi,
et mon chemin est vers le lieu de vie.
Ils ont dit : « C’est le lieu de la vie;
Le voici, alors où vas-tu maintenant? »
Je me suis dit : « Je ne suis pas l’un d’entre eux.
Si je restais avec eux, j’endurerais tous les tourments.
Ce n’est pas ce que mon âme désire et veut.
L’âme en moi aspire à Hayyi.
L’âme en moi exige Hayyi.
Mon but est d’atteindre le lieu de vie. »
Je vole, j’avance jusqu’à atteindre le troisième gardien.
Les serviteurs du troisième gardien vinrent à ma rencontre.
Ils ont dit : « Emmenons cet homme avec nous comme captif.
Il pourrait nous servir de compagnon. »
Ils lui demandèrent : « Salut, compagnon ;
D’où venez-vous? Où vas-tu? »
Je viens de la terre, je vais à Hayyi,
et mon chemin est vers le lieu de vie.
Ils ont dit : « C’est le lieu de la vie;
Le voici, alors où vas-tu maintenant? »
Je me suis dit : « Je ne suis pas l’un d’entre eux.
Si je restais avec eux, j’endurerais tous les tourments.
Ce n’est pas ce que mon âme désire et veut.
L’âme en moi aspire à Hayyi.
L’âme en moi exige Hayyi.
Mon but est d’atteindre le lieu de vie. »
Je vole, j’avance jusqu’à ce que j’atteigne le quatrième gardien.
Les serviteurs du quatrième gardien sont venus à ma rencontre.
Ils ont dit : « Emmenons cet homme avec nous comme captif.
Il pourrait nous servir de compagnon. »
Ils lui demandèrent : « Salut, compagnon ;
D’où venez-vous? Où vas-tu? »
Je viens de la terre, je vais à Hayyi,
et mon chemin est vers le lieu de vie.
Ils ont dit : « C’est le lieu de la vie;
Le voici, alors où vas-tu maintenant? »
Je me suis dit : « Je ne suis pas l’un d’entre eux.
Si je restais avec eux, j’endurerais tous les tourments.
Ce n’est pas ce que mon âme désire et veut.
L’âme en moi aspire à Hayyi.
L’âme en moi exige Hayyi.
Mon but est d’atteindre le lieu de vie. »
Je vole, j’avance jusqu’à ce que j’atteigne le cinquième gardien.
Les serviteurs du cinquième gardien vinrent à ma rencontre.
Ils ont dit : « Emmenons cet homme avec nous comme captif.
Il pourrait nous servir de compagnon. »
Ils lui demandèrent : « Salut, compagnon ;
D’où venez-vous? Où vas-tu? »
Je viens de la terre, je vais à Hayyi,
et mon chemin est vers le lieu de vie.
Ils ont dit : « C’est le lieu de la vie;
Le voici, alors où vas-tu maintenant? »
Je me suis dit : « Je ne suis pas l’un d’entre eux.
Si je restais avec eux, j’endurerais tous les tourments.
Ce n’est pas ce que mon âme désire et veut.
L’âme en moi aspire à Hayyi.
L’âme en moi exige Hayyi.
Mon but est d’atteindre le lieu de vie. »
Je vole, j’avance jusqu’à ce que j’atteigne le sixième gardien.
Les serviteurs du sixième gardien sont venus à ma rencontre.
Ils ont dit : « Emmenons cet homme avec nous comme captif.
Il pourrait nous servir de compagnon. »
Ils lui demandèrent : « Salut, compagnon ;
D’où venez-vous? Où vas-tu? »
Je viens de la terre, je vais à Hayyi,
et mon chemin est vers le lieu de vie.
Ils ont dit : « C’est le lieu de la vie;
Le voici, alors où vas-tu maintenant? »
Je me suis dit : « Je ne suis pas l’un d’entre eux.
Si je restais avec eux, j’endurerais tous les tourments.
Ce n’est pas ce que mon âme désire et veut.
L’âme en moi aspire à Hayyi.
L’âme en moi exige Hayyi.
Mon but est d’atteindre le lieu de vie. »
Je vole, j’avance jusqu’à ce que j’atteigne le septième gardien.
Les serviteurs du septième gardien vinrent à ma rencontre.
Ils ont dit : « Emmenons cet homme avec nous comme captif.
Il pourrait nous servir de compagnon. »
Ils lui demandèrent : « Salut, compagnon ;
D’où venez-vous? Où vas-tu? »
Je viens de la terre, je vais à Hayyi,
et mon chemin est vers le lieu de vie.
Ils ont dit : « C’est le lieu de la vie;
Le voici, alors où vas-tu maintenant? »
Je me suis dit : « Je ne suis pas l’un d’entre eux.
Si je restais avec eux, j’endurerais tous les tourments.
Ce n’est pas ce que mon âme désire et veut.
L’âme en moi aspire à Hayyi.
L’âme en moi exige Hayyi.
Mon but est d’atteindre le lieu de vie. »
Je vole, j’avance jusqu’à ce que j’atteigne la Maison de la Vie.
Les justes s’avancèrent à ma rencontre.
En remerciement, je m’incline et loue Hayyi.
Ils m’ont revêtu d’éclat, m’ont couvert de lumière,
et m’a compté parmi les justes.
Âme, tu dois lever tes lampes
pour briller parmi les lampes de lumière.
La parole de vérité vous est parvenue.
Il est venu aux fidèles et aux justes.
'u Hayyi zaken
— à partir du livre sacré des Mandéens le Ginza Rabba (Écritures Gnostiques Mandéennes, Codex Nasaraeus)