"Nous savons maintenant, comme nous l'avons toujours su instinctivement, que les animaux peuvent souffrir autant que les humains. Leurs émotions et leur sensibilité sont souvent plus fortes que celles des êtres humains. Divers philosophes et chefs religieux ont tenté de convaincre leurs disciples et partisans que les animaux ne sont rien de plus que des machines sans âmes, sans sentiments .
Pourtant, quiconque à jamais vécu avec un animal, que ce soit un chien ,un oiseau ou même une souris ,sait que cette théorie n'est qu'un odieux mensonge inventé pour justifier la cruauté. "
Issac Bashevis Singer ( 1902 -1991 ) prix Nobel de littérature 1978 .
Il écrit en yiddish et c'est Saul Bellow qui en 1953 traduit en anglais "Gimpel le naïf" suscitant l'enthousiasme du public américain qui débouchera sur une renommée internationale. Singer est le premier écrivain de langue yiddish à recevoir le Prix Nobel de Littérature. Il le reçoit « pour son art de conteur enthousiaste qui prend racine dans la culture et les traditions judéo-polonaises et ressuscite l'universalité de la condition humaine.» Singer dont une partie de son peuple et de sa famille a été anéantie écrit « Dans les relations avec les animaux, tous les gens sont des nazis », «Pour les animaux, c'est un éternel Treblinka » et dans "Shosha", le narrateur déclare : « Nous faisons aux créatures de Dieu ce que les nazis nous ont fait »